Sina Nossa (PRT)

Anabela Ribeiro – vocals
Ivo Guedes – Portuguese guitar
André Krengel – guitar
Adélio Lopes – accordion
André de Cayres – double bass
Jorge Rodrigues – percussion, vocals
Armindo Ribeiro – piano, vocals

Ihre Leidenschaft für den Fado brachte sieben Musiker aus Nordrhein-Westfalen zusammen. Fünf Portugiesen, ein Brasilianer und ein Deutscher gründeten 2005 Sina Nossa – zu Deutsch: unsere Bestimmung. Zwar ist der Fado die treibende Kraft, doch wer bei Sina Nossa ein klassisches Fado- Ensemble erwartet, wird überrascht sein. Denn die Musiker verschmelzen ihre musikalischen Wurzeln mit Elementen aus Klassik, Jazz, Pop und Folklore, bringen ihre unterschiedlichen musikalischen Charaktere mit ein und prägen so ihren eigenen, unverwechselbaren Stil. Die Melancholie und der Weltschmerz des Fado treffen hier ohne Pathos auf Rhythmus, heitere Beschwingtheit und Lebensfreude. Die außergewöhnliche Besetzung tut ihr Übriges: Neben der Portugiesischen Gitarre sorgen klassische Gitarren, Kontrabass, Piano, Akkordeon und Perkussion für einen natürlichen, temperamentvollen und warmherzigen Wohlklang.

Nicht umsonst trägt das neue Album den mehrdeutigen Titel Alforria, der frei übersetzt Freibrief bedeutet. Im gleichnamigen ersten Song des Albums bezieht sich das Entlassen in die Freiheit auf eine sterbende Liebesbeziehung. Doch Sina Nossa beansprucht den Freibrief auch für den respektvollen, aber dennoch unkonventionellen Umgang mit der Fado-Tradition. Interpretierte man früher auch die bekannten Klassiker von Amália Rodrigues und Carlos do Carmo, so konzentriert sich das Ensemble jetzt immer mehr auf eigene Kompositionen. Die sanfte, sinnliche Stimme von Anabela Ribeiro entführt die Zuhörer in eine poetische Welt. Neben eigenen Texten vertont die Gruppe Werke von Lyrikern aus dem lusophonen Raum, unter anderem Fernando Pessoas Gedicht Cansa sentir quando se pensa (Es macht so müde, beim Nachdenken zu fühlen).

Für Songs wie Há um sorriso na lua (Der Mond trägt ein Lächeln), Amor sem ciúme (Liebe ohne Eifersucht), Lições da vida (Lektionen des Lebens), Ser fadista como eu (Eine Fadosängerin wie ich) oder die Liebeserklärung an das Meer bei Sagres lieferte Zabel Moita die Texte. Die bekannte Keramikerin war mit Amália Rodrigues befreundet und widmete der Königin des Fado einige Gedichte, die aber vor deren Tod 1999 nicht mehr vertont wurden. Der in Portugal und Deutschland lebende Afro-Brasilianer Marcelo Penna, Komponist, Sänger, Instrumentalist und Schauspieler, trug die Lyrics zu Alforria (Freibrief) und O que seria da canção (Was wäre aus diesem Lied geworden) bei. Die in Rio de Janeiro geborene und in Deutschland lebende Sängerin Patricia Cruz lieferte den Text für Entoada vida (Lebensrhythmus).

Alforria ist eine facettenreiche, gefühlvolle Hommage an Portugal und die Lusophonie…

 It is not by chance that the new album carries the ambiguous title Alforria, which can be translated as release. In the eponymous opening song of the album, the release into freedom refers to a dying love. But Sina Nossa also makes use of carte blanche as a framework for a respectful if somewhat unconventional handling of the fado tradition. While the group started off playing the well-known classics by Amália Rodrigues and Carlos do Carmo, the ensemble now chooses to focus on its own compositions. The soft and sensual voice of Anabela Ribeiro whisks listeners away into a poetic world. In addition to their own texts, the group also sets to music works by Portuguese lyricists including Fernando Pessoa’s poem Cansa sentir quando se pensa (It is so tiring to think and feel at the same time).

 For songs like Há um sorriso na lua (The moon smiles), Amor sem ciúme (Love without jealousy), Ser fadista como eu (A fado singer like me) or the declaration of love to the sea in Sagres, the lyrics are provided by Zabel Moita. The famous ceramicist was friends with Amália Rodrigues and dedicated a poem to the queen of fado which was not put to music before her death in 1999. The African-Brazilian composer, singer, instrumentalist and actor Marcelo Penna, who shares his time between Portugal and Germany, provided the lyrics for Alforria (Release) and O que seria da canção (What would become of this song?). The singer Patricia Cruz, who was born in Rio de Janeiro and now lives in Germany, provided the text for Entoda da vida (The rhythm of life).

Alforria is a multi-faceted, soulful homage to Portugal and the Portuguese language.

www.sinanossa.de

Kommentare sind geschlossen